常用國(guó)際海運(yùn)術(shù)語(yǔ)大全

      發(fā)布日期: 2024-06-14

      ANERA:ASIA NORTH AMERICA EASTBUND RATE AGREEMENT

      遠(yuǎn)東-北美越太平洋航線東向運(yùn)費(fèi)協(xié)定

      A/W: ALL WATER 全水陸

      APPLY TO CUSTOMS: 報(bào)關(guān) ( DECLARATION==CLEAR FROM CUSTOMS)

      ANTIDATED B/L: 倒簽提單

      AMS: AUTOMATED MANIFEST SYSTEM 美國(guó)24小時(shí)前提交載貨清單規(guī)定

      TWRA:TRANS PACIFIC WESTBOUND RATE AGREEMENT 泛太平洋西向運(yùn)費(fèi)同盟

      BAF: BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加費(fèi)

      B/L: BILL OF LADING 提單

      BAY PLAN: 配載圖

      CAF:CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 貨幣貶值附加費(fèi)

      CY: CONTAINER YARD 集裝箱堆場(chǎng)

      CFS:CONTAINER FREIGHT STATION 拼貨拆裝箱場(chǎng)所

      COLLECT:到付

      CARGO RECEIPT: 貨物簽收單

      CUSTOMS BROKER: 報(bào)關(guān)行

      COC:CARRIER’S OWNED CONTAINER 船東箱

      CNTR NO.: CONTAINER NO. 柜號(hào)

      CBM: CUBE METER 立方米

      CUFT: CUBE FEET 立方材(乘以35.315=CBM)

      CLP: CONTAINER LOADING PLAN 集裝箱裝載圖

      DDC: DESTINATION DELIVERY CHARGE 目的港收貨費(fèi)用

      DST: DOUBLE STACK TRAIN 雙層火車運(yùn)送

      DOC: DOCUMENT FEE 文件費(fèi)

      DEMURRAGE CHAGE: 超期堆存費(fèi)

      DETENTION: 滯箱費(fèi)

      D/O: DELIVERY ORDER 提貨單

      DEVANNING: 拆柜(=UNSTUFFING)

      DOCK RECEIPT: 場(chǎng)站貨物收據(jù)

      ETA:ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 預(yù)計(jì)到達(dá)日

      ETD: ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 預(yù)計(jì)開(kāi)航日

      EBS: EMERGENCY BUNKER SURCHARGE 燃油附加費(fèi)

      ETC: ESTIMATED TIME OF CLOSING 結(jié)關(guān)日

      EDI: ELECTRONIC DATA INTERCHANGE 電子數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換

      FEU: FORTY FOOT EQUIVALENT UNITS 40’尺柜簡(jiǎn)稱

      FAF: FUEL ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加費(fèi)

      FLAT RACK: 平板貨柜

      FO: FREE OUT 船邊交貨

      FIO: FREE IN & OUT 承運(yùn)方式的一種,表示船公司不負(fù)責(zé)兩邊的裝卸費(fèi)

      FCL: FULL CONTAINER CARGO LOAD 整柜

      FAK: FREIGHT ALL KINDS 不分ITEM 計(jì)價(jià)

      FMC: FEDERAL MARITIME COMMISSION 美國(guó)聯(lián)邦海事委員會(huì)

      FIATA: INT’L FEDERATION OF FORWARDING AGENTS ASSOCIATION 國(guó)際貨運(yùn)承攬聯(lián)盟

      GOH: GARMENT ON HANGER 吊衣柜

      GRI: GENERAL RATE INCREASE 一般運(yùn)費(fèi)調(diào)高

      GULF PORT: 指美國(guó)靠墨西哥灣之港口

      HAFFA: 香港貨運(yùn)物流業(yè)協(xié)會(huì) HONGKONG ASSOCIATION FREIGHT FORWARDING AND LOGISTICS LTD.

      H/C: HANDLING CHARGE 手續(xù)費(fèi)

      HQ: HIGH CUBE 高柜

      IPI: INTERIOR POINT INTERMODAL 美國(guó)內(nèi)陸公共運(yùn)輸點(diǎn)

      IA: INDEPENDENT ACTION 運(yùn)費(fèi)同盟會(huì)員采取的一致措施.

      IATA: INT’L AIR TRANSPORT ASSOCIATION 國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)

      LCL: LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD 拼箱貨

      L/L: LOADING LIST 裝船清單

      L/C: LETTER OF CREDIT 信用證

      NVOCC: NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 無(wú)船承運(yùn)人

      MLB: MINI LAND BRIDGE 美國(guó)大陸橋

      MANIFEST: 艙單

      MATE’S RECEIPT: 大副簽收單

      O/F: OCEAN FREIGHT 海運(yùn)費(fèi)

      ORC: ORIGINAL RECEIVING CHARGE 原產(chǎn)地收貨費(fèi)

      OCEAN B/L: 海運(yùn)提單

      OUT PORT CHARGE: 非基本港附加費(fèi)

      ON BOARD DATE: 裝船日

      PARTIAL SHIPMENT: 分批裝運(yùn)

      PSS: PEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加費(fèi)

      PCC/PCS: PANAMA CANEL CHARGE/SURCHARGE 巴拿馬運(yùn)河費(fèi)

      PCF: PORT CONSTRUCTION FEE 港口建設(shè)費(fèi)

      P/P: FREIGHT PREPAID 運(yùn)費(fèi)預(yù)付

      PNW: PACIFIC NORTHWEST 遠(yuǎn)東至北美太平洋北部地區(qū)之航線簡(jiǎn)稱

      PSW: PACIFIC SOUTHWEST 遠(yuǎn)東至北美太平洋南部地區(qū)之航線簡(jiǎn)稱

      PORT SURCHARGE: 港口附加費(fèi)

      POA: PLACE OF ACCEPTANCE 收貨地

      POL: PLACE OF LOADING 裝貨地、起運(yùn)港

      POD: PLACE OF DISCHARGE 卸貨地

      PTI: PRE-TRIP INSPECTION 凍柜檢測(cè)參數(shù)

      RIPI-REVERSE IPI : 由大西洋港口進(jìn)入內(nèi)陸

      R/T: REVENUE TON 計(jì)費(fèi)單位

      RRS:RATE RESTORATION SURCHARGE 運(yùn)價(jià)調(diào)整

      SOC: SHIPPER’S OWNED CONTAINER 自備箱

      S/O: SHIPPING ORDER 訂艙單

      SEAL NO.: 鉛封號(hào)

      SEAWAY BILL: 隨船提單

      STORAGE: 倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)

      STUFFING: 裝柜

      SHIPPING ADVICE: 裝船通知書(shū)

      S/C: SERVICE CONTRACT 運(yùn)送契約

      TEU: TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20尺柜簡(jiǎn)稱

      THC: TERMINAL HANDLING CHARGE 碼頭費(fèi)

      USWC: UNITED STATE WEST COAST 美國(guó)太平洋西岸之港口

      USEC: UNITED STATE EAST COAST 美國(guó)太平洋東岸之港口

      VSL/VOY: VESSEL/VOYAGE船名航次

      YAS: YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元貶值附加費(fèi)

      ACI:ADVANCE COMMERCIAL INFORMATION

      DEMURRANGE/STORAGE: 倉(cāng)租

      DETENTION: 柜租

      D/O:DELIVERY ORDER 到貨通知

      L/C:LETTER OF CREDIT 信用證

      C/O: CERTIFICATE OF ORIGIN 原產(chǎn)地證明書(shū),證明貨物產(chǎn)或制造地的證件

      FORM A:普惠制產(chǎn)地證

      某些國(guó)家給予我國(guó)一些優(yōu)惠政策作為進(jìn)口海關(guān)減免關(guān)稅的依據(jù),如:英、美、德、瑞士、瑞典、芬蘭等。

      1. 干貨集裝箱(DRY CARGO CONTAINER)

      2. 散貨集裝箱(BULK CONTAINER)如:裝谷物,樹(shù)脂等

      3. 冷藏集裝箱(REEFER CONTAINER,RF)

      4. 敞頂集裝箱(OPEN-TOP CONTAINER,OT)即開(kāi)頂柜

      5. 框架集裝箱(PLAT FORM BASED CONTAINER)

      6. 牲畜集裝箱(PEN CONTAINER)

      7. 罐式集裝箱(TANK CONTAINER,TK)

      8. 汽車集裝箱(CAR CONTAINER)

      CLG: Closing Date 結(jié)關(guān)日

      ETD:Estimated time of departure 預(yù)計(jì)離港日

      ETA::Estimated time of arrival 預(yù)計(jì)到港日